Tech communication
Another moment of geeking out, to highlight how important small differences in wording can be.
About an hour ago, a coworker of mine has said she was unable to “get on the Internet.” Everyone else had fine connectivity, and she is able to open network documents (meaning she can connect to the office server) so I figured the problem would quickly resolve itself. Just now, thought, she said she still couldn’t “get on to the Internet.”
That seemed odd to me, so I went to her computer and attempted to open Firefox. It wouldn’t open. I opened the Process Explorer and saw that there were about a dozen instances of firefox.exe, and clearly none of them were opening. I force-exited them all, and was then able to open Firefox just fine.
Because my coworker had said she couldn’t “get on the Internet” rather than couldn’t “open Firefox,” I had a completely different (and incorrect) understanding of what her problem was. I’m definitely not blaming her – I don’t know the proper language to refer to problems with my car – just highlighting a minor miscommunication.

